“A mais bela profissão de fé é aquela que, como um raio, dissipa as trevas da sua alma.” (Padre Pio de Pietrelcina)

Ouça o Pai-Nosso nesta incrível versão em dialeto africano

Porque todos os povos são chamados a glorificar o Senhor

pai-nosso

No ano de 2005 foi lançado o jogo Civilization IVI, que contava com uma música composta especialmente para o jogo, intitulada “Baba Yetu”.

Composta por Christopher Tin, a canção fez história em 2011 ao ser a primeira obra composta para um videogame a ganhar um Grammy. O que passa despercebido por muitos é que Baba Yetu é, na verdade, a oração do “Pai Nosso” cantada no idioma Suaíli.

Recentemente, Alex Boyé – filho de nigerianos e nascido em Londres – gravou uma versão da canção para seu canal no YouTube; o resultado é de arrepiar e você confere abaixo junto com a letra e sua tradução:

Pai Nosso

Pai Nosso que estás
no Céu, nosso, nosso, amém
Nosso, nosso Pai, que está no Céu
Glorifiquemos Teu nome

Pai Nosso que estás
no Céu, nosso, nosso, amém
Nosso, nosso Pai, que está no Céu
Glorifiquemos Teu nome

Dá-nos hoje nosso pão
Perdoa hoje as
nossas ofensas, hey
Assim como perdoamos aqueles
que nos tem ofendido, não nos deixa
cair em tentação, mas
no salva; com Ele, para todo sempre

Pai Nosso que estás
no Céu, nosso, nosso, amém
Nosso, nosso Pai, que está no Céu
Glorifiquemos Teu nome

Pai Nosso que estás
no Céu, nosso, nosso, amém
Nosso, nosso Pai, que está no Céu
Glorifiquemos Teu nome

Venha a nós o teu reino e seja
feita tua vontade, na terra e no Céu, amém

Pai Nosso que estás
no Céu, nosso, nosso, amém
Nosso, nosso Pai, que está no Céu
Glorifiquemos Teu nome

Pai Nosso que estás
no Céu, nosso, nosso, amém
Nosso, nosso Pai, que está no Céu
Glorifiquemos Teu nome

Dá-nos hoje nosso pão
Perdoa hoje as
nossas ofensas, hey
Assim como perdoamos aqueles
que nos tem ofendido, não nos deixa
cair em tentação, mas
no salva do perigo para sempre

Pai Nosso que está no Céu
Glorificado seja Teu nome

Pai Nosso que está no Céu
Glorifiquemos Teu nome

Baba Yetu

Baba yetu, yetu uliye
Mbinguni yetu, yetu, amina
Baba yetu, yetu, uliye
M jina lako e litukuzwe

Baba yetu, yetu uliye
Mbinguni yetu, yetu, amina
Baba yetu, yetu, uliye
M jina lako e litukuzwe

Utupe leo chakula chetu
Tunachohitaji utusamehe
Makosa yetu, hey
Kama nasi tunavyowasamehe
Waliotukosea, usitutie
Katika majaribu, lakini
Utuokoe, na yule, milele na milele

Baba yetu, yetu uliye
Mbinguni yetu, yetu, amina
Baba yetu, yetu, uliye
M jina lako e litukuzwe

Baba yetu, yetu uliye
Mbinguni yetu, yetu, amina
Baba yetu, yetu, uliye
M jina lako e litukuzwe

Ufalme wako ufike utakalo
Lifanyike duniani kama mbinguni, amina

Baba yetu, yetu uliye
Mbinguni yetu, yetu, amina
Baba yetu, yetu, uliye
M jina lako e litukuzwe

Baba yetu, yetu uliye
Mbinguni yetu, yetu, amina
Baba yetu, yetu, uliye
M jina lako e litukuzwe

Utupe leo chakula chetu
Tunachohitaji utusamehe
Makosa yetu, hey
Kama nasi tunavyowasamehe
Waliotukosea, usitutie
Katika majaribu, lakini
Utuokoe na yule msiba milele

Baba yetu, yetu, uliye (Yetu, amina)
M jina lako e litukuzwe (Baba yetu)

Baba yetu, yetu, uliye (Yetu, amina)
M jina lako e litukuzwe (Baba yetu)

(via Catavento)

Os comentários estão desativados.